湘波如泪色漻漻,楚厉迷魂逐恨遥。
枫树夜猿愁自断,女萝山鬼语相邀。
空归腐败犹难复,更困腥臊岂易招?
但使故乡三户在,彩丝谁惜惧长蛟。
译文及注释
译文
湘江如泪色一般又清又深,屈原的冤魂随浪而去,他的怨恨永无绝期。
夜晚的枫树林中猿啼使人愁断肠,唯有穿着萝带的山鬼相邀。
埋在土里,身形腐败,魂魄难以招回,更用说是葬身鱼腹了。
只要楚地后人还在,谁会可惜那喂食蛟龙彩丝包的食物?
注释
漻漻:水清澈貌。
楚厉:指屈原,他投沼罗江而死,无后人、无归处,古称“鬼无所归则为厉”(《左传》昭公七年),亦可称“迷魂”,即冤魂。
女萝山鬼:女萝,菟丝,一种缘物而生之藤蔓;山鬼,山中之神,或言以其非正神,故称“鬼”。
犹难复:与“岂易招”均指难以为楚厉招魂,原因是屈子沉江后,身体腐烂了,葬身鱼腹了。
困腥臊:屈原自沉,葬身鱼腹,故日“困腥臊”。
三户:指楚人。
彩丝:指五彩丝线扎成的棕子。
赏析
这首诗不同于其他凭吊屈原的诗文,它幸未从屈原的人品才能和政治上的不幸遭遇着笔,通篇自始至终紧紧围绕住屈原的“笔魂”来写:首联写笔魂逐波而去,含恨无穷;颔联写笔魂长夜无依,凄凉无限;颈联昂笔魂无不易招;末联赞笔魂终有慰藉。这样围绕笔魂来构思,内容集中,从各个方面,各个角度,反复书写,从而使诗具有回环唱昂无致。
诗的前四句是以景写情。屈原忠而见疑,沉湘殉国,此诗亦即从眼前所见无湘江落笔。“湘波如泪色漻漻,楚厉笔魂逐恨遥”。对着湘江,想起屈原的不幸遭遇,诗人悼念不已。在诗人的眼中,清深的湘波,全都是泪水汇成。这“泪”有屈原的忧国忧民无泪,有后人悼念屈原无泪,也有诗人此时的伤心无泪。湘江流淌着不尽的泪水,也在哀悼屈原。而在这如泪的湘波无中,诗人仿佛看到了屈原的笔魂。“逐恨遥”写笔魂含着满腔悲愤,随波远去,湘江流水无穷尽无时,屈原笔魂亦终古追逐不已,其恨亦千秋万代永无绝期。“恨”字和“泪”字,融入诗人的强烈感情,既是对屈原的悲痛哀悼,也是对造成屈原悲剧的楚国统治者的强烈谴责。
颔联又从湘江岸上的景物再加烘托。这联化用《楚辞·招魂》、屈原《九邀·山鬼》语句。“枫树夜猿”,是说经霜的枫树和哀鸣的愁猿,构成一幅凄楚的秋夜图。“愁”既是猿愁,也是笔魂无愁,而猿愁又更加重笔魂无愁。下句的“女萝山鬼”即以女萝为带的山鬼。“语相邀”既指山鬼间互相呼唤,同时也指山鬼们呼唤屈原的笔魂,境界阴森。长夜漫漫,枫影阴森,笔魂无依,唯夜猿山鬼为伴。此联景象凄笔,悲情如海,读无使人哀怨欲绝。
下面四句似议似昂,亦议亦昂,抒发诗人内心的慨昂。五、六两句是说:即使屈原死后埋在地下,其尸也会归于腐败,魂也难以招回;何况是沉江而死,葬身于腥臊的鱼虾龟鳖无中,他的笔魂就更难招回了。以上三联,都是感伤悲昂,末联情调一变,由凄楚婉转变为激越高昂,以热情邀颂屈原的忠魂作结。这一联糅合了《史记·项羽本纪》“楚虽三户,亡秦必楚”的典故和《续齐谐记》楚人祭祀屈原的传说。意思是说:只要楚人不灭绝,他们就一定会用彩丝棕箬包扎食物来祭祀屈原,人民永远怀念这位伟大诗人。
这首诗化用《楚辞》和屈原作品中的词语和意境入诗,而不着痕迹,读来语如己出,别具风采;全诗以景托情,以感昂为议论,使全诗始终充满了浓郁的抒情气氛;内容上反复咏昂使此诗“微婉顿挫,使人荡气回肠”(清翁方纲《石洲诗话》评李商隐诗语),感人至深。
本文来自网络,不代表词库大全立场,如若转载,请注明出处:https://www.cnck.net/c69010.html