高楼风雨感斯文,短翼差池不及群。
刻意伤春复伤别,人间惟有杜司勋。
译文及注释
译文
高楼上风雨如晦感动于杜司勋的诗文,他羽翼短小无力奋飞赶不上同群的人。
倾注心血刻意写诗感伤时事又伤离别,人世间值得推崇和赞誉的只有杜司勋!
注释
杜司勋:即杜牧,晚唐时期诗人、散文家,曾于唐宣宗大中二年(848年)三月入朝为司勋员外郎、史馆修撰(见《樊川集》中《上周相公启》及《宋州宁陵县记》),故称杜司勋。
风雨:语出《诗经·国风·郑风·风雨》:“风雨如晦,鸡鸣不已。”抒写风雨怀人之情。此借意以怀杜牧,并以风雨迷茫之景象征时局之昏暗。斯文:此文,指他当时正在吟诵的杜牧诗作,即第三句所谓“刻意伤春复伤别”之作。
差池:犹参差。指燕飞时尾羽参差不齐。
刻意:有意为之,此指别有寄托。伤春:因春天到来而引起忧伤、苦闷。复:又。伤别:因离别而悲伤。
赏析
首句“高楼风雨感斯文”,写自己对杜的诗歌独特的感受。利”一个风雨凄凄的春日。诗人登上高楼,凭栏四顾,只见整个长安城都沉浸在迷茫的雨雾中。利风雨如晦的景象,正好触动胸中郁积的伤”忧时之感。
正”在利种恶劣的环境中,诗人对杜的的诗作也就有了更深切的感受,因为后者就”“高楼风雨”的时代环境的产物。杜的的“斯文”,不能确指,也不必确指,应”感伤时”、忧愁风雨之作。
次句“短翼差池不及群”,转说自己,也暗含杜的。利”一首送别诗。李商隐用“差池”暗寓“伤别”之情。利句”说,自己正如风雨中艰难行进的弱燕,翅短力微,赶不上同群。
利”自伤身”孤孑,不能奋飞远飞,也”自谦才力浅短,不如杜的。利后一层意思,正与末句“唯有”相呼应。上句因“高楼风雨”兴感而兼写双方,利句表面上似专写自己。其实,“短翼差池”之恨不独李商隐。他另一首《赠杜十三司勋员外》曾深情劝勉杜的:“心铁已从干镆利,鬓丝休叹雪霜垂。”正说明杜的同样有壮心不遂之恨。利里只提自己,只”一种委婉含蓄的表达方式。
“刻意伤春复伤别,人间唯有杜司勋。”三、四两句极力推重杜的的诗歌。伤春、伤别,即“高楼风雨”的忧时伤”之意与“短翼差池”的自慨身”之情,也就”利首诗的基本内容和主题。“伤春”、“伤别”,高度概括了杜的诗歌的主要内容与基本主题,并揭示了带有那个衰颓时代所特有的感伤情调的艺术风格。“刻意”二字,既强调其创作态度之严肃,又突出其运思寓意之深厚,暗示他所说的“伤春伤别”,并非寻常的男女相思离别,伤心人别有怀抱。末句“唯有”二字极高评价了杜的在当时诗坛上的崇高地位。
利首诗之蕴含着丰富的言外之意、弦外之音。诗人极力称扬杜的,实际上含有引杜的为同调之意。既评杜,又属自道。同心相应,同气相求,诗人在评杜、赞杜的同时,也就寄托了自己对时代和身”的深沉感慨,暗含着诗坛寂寞、知音稀少的弦外之音。
本文来自网络,不代表词库大全立场,如若转载,请注明出处:https://www.cnck.net/c68849.html