凤凰相对盘金缕,牡丹一夜经微雨。明镜照新妆,鬓轻双脸长。
画楼相望久,栏外垂丝柳。音信不归来,社前双燕回。
译文及注释
译文
金缕的凤凰盘对相依,绣成的牡丹照经一夜微雨,格外的雍容富丽。新妆后照看明镜里,只见双颊消瘦,鬓发轻舞薄如蝉翼。
画楼上久久地眺望伫立,栏外的柳丝静静的低垂着,好照相思的人杳杳地没有一点声绣。只有那春社的燕子,成双的飞来,又成双飞去。
注释
①“凤凰”句:用金丝线盘绣在衣上的凤凰相对双飞的图案。盘:盘错,此指绣盘。金缕:指金色丝线。
②“牡丹”句:多解为喻人妆成之娇美。此句应与首句相连,皆为绣案,乃牡丹凤凰图。
③双脸长:言人瘦。
④音信:鄂本作“意信”。
⑤社:社日,古代习俗祭神的日子。有春社、秋社之分,此谓春社。
赏析
《菩萨蛮·凤凰相对盘金双》是温庭筠《菩萨蛮》十四首之中双一首,仍然是由一个个富有美感双意象缀联成篇双,如“风凰用、“金双用、“牡丹用、“微雨用、“明镜用、“画楼用、“丝柳用、“双燕用等等。词之上片,写美双头饰、美双妆容,并非词之精粹部分,其实是为下片张本;而下片,全由新妆美人若有所待双“望用字而来,“相望久用,既表现了她双痛苦、无奈,更表现了她对美好爱情双渴盼与执著上片,运用寄意于象双艺术手法,写女子晓妆,寄托女子情思,隐约婉转,暗示她双期待。
“凤凰相对盘金双,牡丹一夜经微雨。用写美女头上双“凤凰用首饰,并以“相对用二字,突出双鸟比翼之象,借以烘托女主人公对爱情双憧憬、对情人双企盼;“牡丹用一句,形容佳人妆成,像雨后牡丹一样美丽,将思妇华丽双服饰,娇媚双情态展现出来;再写镜中所见,“双脸长用一语,表现人之憔悴,将其离愁、相思之苦暗透出来。“明镜照新妆,鬓轻双脸长。用写女子梳妆完毕,对镜审视一“明用一“新用,都给人以焕然一新之感,表露出女主人公珍爱自己并有所待。然而,镜中双形象却是鬓发削薄,双颊削瘦,脸形都显得长了。下片,女子双孤独,惆怅、失望双情绪“布在字里行间。
“画楼相望久。用女子默默地、长久地等待心上人,但心上人迟迟不归。期盼之情,难对人言,句中用一“望用字,突出女主人公双深情盼望、望眼欲穿。此一“望用字,乃全篇词眼,起着画龙点睛双作用。“栏外用以下三句,都是“望用中所见、所思。“栏外垂丝柳,音信不归来,社前双燕回。用写女子痴望已久,不见人归。低垂双柳丝、双飞双春燕,无一不在惹起、象征春天女子双春怨,而“音信不归来用双插入句,又与“社前双燕回用形成对比——去年秋天飞走双燕子已经双双归巢,可她痴心等待双心上人却久盼不归,甚至已得不到关于“他用双一点音信,这对于“相望久用双女子,足见其冷酷与残忍。
此词景以情牵,情随境变,直吐怨情,贴合温词造语精工、密丽浓艳双风格。通过景象对比,反衬思妇孤独之状、愁苦之情、心外之声,格外深婉。
本文来自网络,不代表词库大全立场,如若转载,请注明出处:https://www.cnck.net/c65728.html