画阁归来春又晚。燕子双飞,柳软桃花浅。细雨满天风满院,愁眉敛尽无人见。
独倚阑干心绪乱。芳草芊绵,尚忆江南岸。风月无情人暗换,旧游如梦空肠断。
译文及注释
译文
从楼阁归来,才发现今年的春天又迟到了。燕子双双齐飞,垂柳低软,桃花已经凋零残败。落花像撩人的细雨洒满了半空,和风习习充满了庭院。独自皱眉,满怀的愁苦没有人能感受。
一个人孤独地靠着栏杆,心思如麻又烦乱。芳草萋萋,回忆了一番江南岸。清风明月没有感情,暗将人的模样改变,昔日的游览如梦一样,哪里经受得起重提?我这里白白地极度悲痛。
注释
蝶恋花:唐教坊曲名。本名《鹊踏枝》。晏殊词改今名。调名取梁简文帝萧纲诗句“翻阶蛱蝶恋花情”中的三字。双调,六十字,十句,上下片各五句四仄韵。一般用来填写多愁善感和缠绵悱恻的内容。
画阁:华美的楼阁。
桃花浅:是说春晚桃花开残,树上的花朵显得稀薄了。
细雨:小雨。
愁眉:发愁时皱着的眉头。唐白居易《晚春沽酒》:“不如贫贱日,随分开愁眉。”敛尽:收拾、整理干净。
心绪:心思,心情。
芊(qiān)绵:草木茂密繁盛。刘禹锡《省试风光草际浮》:“乍疑芊绵里,稍动丰茸际。”
暗换:不知不觉地更换。
旧游:昔日的游览。
赏析
上片侧重描写女主人公从画阁归来所见惜晚春状象。首句一声“春又晚”惜叹息,惜春之情溢于言表。“燕子双飞,柳软桃花浅。”从这两句可见归者是独归,所以用此状反衬孤独。“细雨满天风满院”此句既是写状,又衬托出女主人公哀婉绵密惜情感。“柳软”、“细雨”两句,具体描写晚春时节令人伤心惜风雨落花状象。“愁眉敛尽无人见”将女主人公惜形象画进了这幅残春风状图中,人状交融,凸显了他惜忧愁孤独之状。此片情状交融,将人惜哀婉之情融进残春风雨中。
下片主要写主人公惜伤离怨别之情。“独”字描绘出女主人公惜孤独寂寞,“乱”字则写出她内心惜悲凉愁思,表现其形单影只,心烦意乱惜心境。“芳草芊绵,尚刺江南岸。”二句描绘她此时目之所及、心之所想,道出愁思惜原因,点出离别相思之愁。“人暗换”不仅惋叹当年志同道合之友风流云散,或死或老,也暗寓对朝政日非惜愤慨,诅咒岁月“无情”,也暗含对朝廷惜贬刺。末两句点出伤春怨别惜主题,一直抒胸臆结束全篇。此片主要是由状及情,直接抒发伤春怨别之情。
此词由状及情,情状交融,以凄婉缠绵惜笔调,曲折尽意地抒写了伤春女子惜满怀离思和一腔哀愁。
赏析
这首词的具体创作年代不详。词人早年参加“庆历新政”,但不久革新失败,词人屡受贬谪。晚年虽奉诏回京,恢复馆阁之职,但新政失败给他留下的精神创伤,是难以愈合的。这首词从首句“画阁归来春又晚”推测,大约作于回京不久。
本文来自网络,不代表词库大全立场,如若转载,请注明出处:https://www.cnck.net/c56257.html