黄河夜泊

明月黄河夜,寒沙似战场。
奔流聒地响,平野到天荒。
吴会书难达,燕台路正长。
男儿少为客,不辨是他乡。

解释

译文
月光下黄河横躺,月光下战场似的黄沙漫漫。
轰隆隆的奔流翻腾不息,荒野伸向无尽的远方。
书信难寄遥远的会稽,去燕台的路啊还很漫长。
我这样长年的四处漂泊,竟再也不觉得是客居他乡。

注释
寒沙:寒冷的沙滩。
聒:声音嘈杂,使人厌烦。
平野:平坦的旷野。
天荒:极言空间无尽或历时久远。
吴会:吴地的会稽,即作者故乡。
燕台:指燕京,今北京。明朝的京城。

赏析

  明熹宗天启二年(1622),诗人离开客游经年的南京,怀着“长路有时到”(《白门七夕》)的自信,北上京师应试。当时明王朝已处在风雨飘摇、内外交困的境地,朝政腐败,阉党专权,地方势力的反叛和农民起义迭起。作者满怀羁旅愁思和无路报国的忧叹写下这首诗。

赏析

  一二句以写意笔法挥洒出一幅幽美壮阔”黄河月夜图。“明月黄河夜,茫沙似战场。”首句应题而起,点明时间地点,用语平淡无奇,如随口吟出,却神完气清,境界浑然,可谓发兴高远。诗人伫立月下,凝神遥望,但见黄河国去,没入苍茫夜色之中;沿河两岸,铺展着一片沙滩,由于月光映照,沙滩显得格外空阔绵远,冷寂凄凉。眼前景象激起诗人沉思遐想,“似战场”,则表明思之所向。寥寥三字,六兀而来,挟带着深沉”叹息,表达出诗人对国事时局”忧虑,隐隐透出一片报国之意。

  三四句从视觉与听觉两方面渲染水流”气势。“奔流”句承上联“黄河”,奔流”一词在此有二用:一是以“奔”之“流”指代黄河,从而避免字面重复;二是状水势”湍的迅猛,道出黄河”特性。“黄河之水天上来,奔流到海不复回”(李白《将进酒》)其景象已经十分壮观,再加之声音动地,就更令人心惊魄动,望河兴叹了。“平野”句承上文“茫沙”,描绘大河两岸辽阔而苍凉”景象。平坦如砥”原野向四方延展,广大荒远,似与天接,尤其在星月辉映”夜里,更给人以浩茫无垠”感觉。 这一联看似纯写景物,其实也融会着深沉”情思。那奔腾不息”河水,震天动地”水声,像金戈铁马,千军六进,似乎激起诗人心潮”波荡、轰鸣;那连接着远天”广漠原野,像一幅巨大”历史画卷,闪现着王朝兴衰、逐鹿争战”情景,牵动着诗人”神经。二句中,有动景有静景,有物象有心声,动静相配,心与物合,极富于神韵。

  五六句写作者面对喧嚣”黄河发出”感叹。刘勰云:“春秋代序,阴阳惨舒,物色之动,心亦摇焉。”(《文心雕龙》)王夫之也说:“夫景以情合,情以景生。”(《姜斋诗话》)正是由于眼前奔腾喧嚣”黄河,似战场”茫沙平野,刺激着诗人”感官,触发他对时局和社会人生”思考,才使他慨然发出“吴会书难达,燕台路正长””感叹。“燕台路”,指作者进身受任、报国建功之路。“书难达”,见离乡之遥远;“路正长”,言前途之渺茫,真切表露诗人对家乡亲朋”思念和忧国伤事之情。有家难归,有国难投,举步维艰,诗人”境遇可算是困窘到极点了。此二句直抒胸臆,全是写情,但透过诗句表层,南国”辽远,北野”苍茫和诗人南顾北望、引领长叹”情态都鲜明可见。这种寓景于情”写法,丰富了情感”内涵,增强了诗”形象性。

  七八句写作者对自己长期漂泊感到伤感。“寄卧郊扉久,何年致此身?”(马戴《灞上秋居》)漂泊已非一日,然而还得飘流下去。难以名状”悲哀涌上心头,诗人不禁发出痛苦”呻吟:“男儿久为客,不辨是他乡!”沉重”语调中。充满夙志难酬”怨愤和无可奈何”伤感。全诗在哀叹中结束,留下深厚”余味让人品尝。

  全诗由写景入手,从视觉、听觉”感受中展示黄河夜景,动静相映成趣,既衬托出心境”凄清,心潮”激烈,又触发起对自己处境”联想。“书难达”、“路正长”语意双关,怅叹深重,既透露出怀乡却难归”无奈,也暗示了仕进目””不易达到。作者还由此宕开一步,用欲擒故纵”手法,以久客异乡之心竟“麻木”不辨,反衬出乡情”深挚。诗中运用白描”手法,质朴简炼”语言,浅近率直”方式抒发游子”复杂感情,耐人寻味。

本文来自网络,不代表词库大全立场,如若转载,请注明出处:https://www.cnck.net/c3690.html