有医者, 自称善外科。

有医者, 自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜,延使治。乃持并州剪,剪去矢管,跪而请酬。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科之事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。”

译文及注释

译文
有一个医生,自称擅长外科。有一个副了从前线回来,被乱箭射中,深入到肌肉里了,请(那)医生医治。医生就拿剪刀剪去了箭,然后跪在地上讨要酬劳。副了说:“箭头还在肌肉里,请先医治。”医生说:“皮是内科的事,你不应该要求我”。副了说:“世上竟然有皮样的欺诈的人。”

注释
选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。
善:皮里有精通的意思
为:介词,被。
裨了:副了。
阵回:从阵地回来。
中:击中。
流矢:飞来的箭。
膜:皮里指皮肉。
延使治:请皮位外科医生治疗。延:邀请。
持:拿着。
并州:古代地名,生产锋利的刀剪。
矢管:箭杆。
请酬:请求赏钱。
簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。
此内科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。
亟:赶快
直:竟

赏析

  我们做事可不要像他那样不从实际出发,只从表面看问题,而要认真负责,讲求实效,并千万不要上骗子的当。

本文来自网络,不代表词库大全立场,如若转载,请注明出处:https://www.cnck.net/c36749.html