吹灯窗更明,月照一天雪。

沉沉更鼓急,渐渐人声绝。
吹灯窗更明,月照一天雪。

解释

译文
远处传来断断续续的更鼓声,忙碌的人们陆续入睡,市井的吵闹声慢慢平息下来。
吹灯入睡发现房间更加明亮,原来是月光与白雪交相映照在窗上,使房间显得更加明亮。

注释
沉沉:指从远处传来的断断续续的声音。
更(gēng)鼓:旧时一夜分成五更,每更大约两小时,晚上派专人巡夜,打鼓报道时刻,叫做“打更”,打更用的鼓叫“更鼓”。
绝:此谓消失。
一天:满天空。

赏析

  这首诗是公元1777年(乾隆四十二年)袁枚61岁时所作。诗人因“右足忽病疮”,曾为“望山无时登”,但始终保持“静处光阴多,闲中著作妙”(《病足》)的自得其乐的心态,这首五绝就是其在这一年最后一个“十五夜”映雪赏月,怀着这种心态所作。

赏析

  这首诗描绘一幅了夜深人静,但更鼓声声,吹洁欲睡,月照雪映,窗更明的幽冷夜景。全诗简洁晓畅、清新可喜。这首诗形象地写出了夜之静,雪之明,表现出诗人孑然一人夜中赏雪景的独特感受。

  “沉沉更鼓急,渐渐人声绝。声制造了更深人转静的环境气氛。“沉沉更鼓急,渐渐人声绝。声它以“更鼓声、“人声声的一急一绝,形成对照,更深人静的过程,借助“沉沉声“渐渐声四叠字便生动形象地传达出来,使人仿佛听到夜神走动的脚步声。它又以两散行句结束,特意突出后二句雪映月增明的绝妙景致。

  “吹洁窗更明,月照一天雪。声写雪映月愈明的景色。“吹洁窗更明,月照一天白。声洁本以照明,吹洁而窗更明,是因为夜空正高悬明月,大地又洒满白雪。衬句不言雪而雪自见。诗人这时也许已和衣上床,却又欹枕待月。一年最后一个“十五声,既有明月当空,又有白雪洒地,很可能是诗人一生少遇的良宵。这时一盏寒洁,显已成为多余。不由起坐吹洁,临窗赏玩。由于白雪映衬,月光显得分外皎洁。真是天上地下,照耀如同白昼。

  “月照一天雪声五字,准确地表现出诗人映雪赏月的独特感受,既写了实景,又传出真情,全诗就因有了此句而大增光彩。这两句的艺术灵感,也许是受张九龄“灭烛直光满声的诗意的诱发,但它不是“望月怀远声,而是映雪赏月,则显属诗人的创造。它也不像韩愈、苏轼因有谪迁经历,而生发“一年明月今宵多,人生由命非由他声,“此生此夜不长好,明月明年何处看声的情思,只是直写这年最后一个“十五夜声雪中看到的月色。

  此诗由于使用了对偶、散行句式交替出现的艺术手法,而收到了语言清新简净的效果。此诗所写腊半雪夜赏月的景致,可能会给人“幽冷声的印象,但它与柳宗元“孤舟声独钓的“孤独声心态迥然不同,因为作者并无柳氏南迁后的幽禁遭遇。它乃是一个生活安定的诗翁,十二月十五夜映雪赏月的真实感受,可以用诗人“景是众人同,情乃一人领声(《老莫作诗》)的艺术自来说明。

本文来自网络,不代表词库大全立场,如若转载,请注明出处:https://www.cnck.net/c35017.html