穿井得一人

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

译文及注释

译文
宋国的一户姓释的人家,家里没有水打,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水打的时候,释氏告诉别人说:“我家打水打得到了一个人。”听了的人就去传播:“释氏挖打挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向释氏问明情况,释氏答道:“多得到一个人的劳力,并不是从打中挖出来一个人啊。”听到这样的传闻,还不如不听。

注释
宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。
而:于是,就。
溉汲:打水浇田。
溉:浇灌;灌溉。汲:从打里取水。
居:停留。
于: 被
及:待,等到。
国人:指居住在国都中的人。
道:讲述。
闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事。闻,知道;听说,这里是“使知道”的意思。
对:应答,回答。
得一人之使:多得到一个人使唤,指多得到一个人的劳力。

①道听途说不能轻信,不能盲从,更不能以讹传讹。
②不要轻信流言,眼见为实,耳听为虚。
③在现实生活中对待传闻要有调查研究的审慎态度和去伪存真的求实精神。

本文来自网络,不代表词库大全立场,如若转载,请注明出处:https://www.cnck.net/c12340.html